Sinh Hoạt Chính Trị:

Nhóm Chuyên Gia Trẻ VN

Tổ Chức Lễ Tưởng Niệm

Quân Dân Cán Chính

 VNCH & Hoa Kỳ

Hy Sinh Trong Cuộc Chiến VN.

Phóng viên Xây Dựng

 

30 Tháng Tư 1975, do thế lực chánh trị đại cường sắp xếp, Quân Dân Cán Chính miền Nam tức tủi tan hàng. Nhiều người ngậm mối sầu chiến bại, bỏ thây nơi trại tù CS. Kẻ c̣n sống, t́m đường vượt thoát, bỏ nước ra đi, lưu lạc bốn phương trời. Ngày tháng dần trôi, những kỷ niệm đau thương đă ch́m vào kư ức, tưởng đă phủ bụi mờ, nhưng với nhiều người, thật sự nó vẫn c̣n nằm đó, y nguyên.  

 Mỗi năm, đến mùa Hè lại nhớ đến bạn bè, thân thuộc bỏ thân trong cuộc chiến tàn khốc của An Lộc, Quảng Trị, Thừa Thiên.

Mỗi năm, đến mùa Xuân lại nhớ đến tháng Tư đen, tan hàng, ră đám. Những kẻ lưu vọng, lặng lẽ nuôi con, dạy cháu, truyền đạt cho con em ư nghĩa của câu tục ngữ “uống nước nhớ nguồn”, không được lăng quên nguồn cội và những người đă nằm xuống, để bảo vệ nền an ninh chung, sự tự do cho đất Việt, trong cuộc chiến chống lại sự xâm lăng của bè lũ CS.

Họ dạy cho con, nước Việt vẫn c̣n 80 triệu dân, sống không có quyền tự do căn bản của con người, rên xiết trong bàn tay cai trị độc đoán của bạo quyền CS.

Nhờ tinh thần đó, ở hải ngọai, một số bạn trẻ gốc Việt, đạt thành tích xuất sắc học đường, sau 35 năm, trở thành những chuyên viên lỗi lạc, góp chất xám làm đẹp mặt cộng đồng. Một số các em trở thành những nam, nữ quân nhân, đạt chức vụ chỉ huy của nhiều binh chủng trên đất nước Hoa Kỳ. Họ âm thầm đóng công, góp của yểm trợ các phong trào đấu tranh chính trị ở quê nhà, mỗi người một tay, họ đă cùng nhau hội tụ, để tiếp tục con đường dang dở của cha ông..

Gần đây, tại thành phố Houston, tập thể này qui tụ lại, họp thành một nhóm với danh xưng “Nhóm Chuyên Gia Trẻ VN”, góp tay chung sức, tổ chức những buổi lễ Tưởng Niệm, hướng về cội nguồn, nhớ đến công ơn của chú, bác, cha, anh đă hy sinh v́ Tổ Quốc.

Năm trước – 2009 - nhờ sự yểm trợ của Hội Cựu Quân Nhân Hoa Kỳ với tên gọi Veterans of Foreign Wars (viết tắt VFW Post 8905), Nhóm này  đă tổ chức một chương tŕnh Diễn hành và Lễ Tưởng Niệm các anh hùng Quân Dân Cán Chính VN và HK đă hy sinh trong cuộc chiến VN, gây tiếng vang trong sinh hoạt cộng đồng.

Để tiếp tục truyền thống tốt đẹp này, năm nay Nhóm Chuyên Gia Trẻ VN, tổ chức Lễ Tưởng Niệm lần thứ II, với chủ đề “Xin Đừng Lăng Quên – Let’s Not Forget” lúc 2 giờ trưa Chủ Nhật tại khu Tượng Đài Việt Mỹ, thành phố Houston, tiểu bang Texas, ngày 10 tháng 10, 2010.

                  ****

Trời vào Thu, Houston vẫn nóng, nhưng cái nắng gay gắt này không làm nản ḷng nhiều cựu quân nhân Mỹ-Việt và cư dân, họ đă có mặt trong khu vực từ lúc 1 giờ trưa để tham dự buổi lễ.

Trong khi chờ đợi, họ đến viếng các lều trại, trưng bày một số vũ khí đă xử dụng tại chiến trường VN.

Dưới sự điều hợp của trưởng ban tổ chức - Nha sĩ Nguyễn văn Diệu cùng nội tướng là Dược sĩ Nguyễn Khoa Diệu Thảo, người ta thấy sự sát cánh của đôi uyên ương Nha sĩ Chu Cương – Nha sĩ Thùy Linh và đoàn Phụ Nữ Âu Cơ. Các thành viên Hội Âu Cơ trong đồng phục áo dài trắng, dàn hàng quanh khu tượng đài, trước bàn thờ Tổ Quốc, với hai cựu Quân Cảnh VN nghiêm chào, chuẩn bị nghi lễ khai mạc lúc 2 giờ.

Nhờ sự yểm trợ của nhiều hội đoàn Hoa Kỳ và hầu hết các hội đoàn Quân Đội VNCH đang sinh hoạt trong thành phố, chương tŕnh diễn tiến suông sẻ, với nghi thức: chào cờ Mỹ-Việt, phút mặc nịêm (dưới sự điều hợp của MC là Hội Trưởng Hội Thiếu Sinh Quân Hồ Sắc), Nha sĩ Chu Cương (xướng ngôn viên Anh ngữ), Nha sĩ Diệu Thảo (phần Việt ngữ).

 Nghi thức rước quốc quân kỳ do Thiếu Sinh Quân tức ROTC của Trung Học Bellaire theo khẩu lệnh của Trung úy Hải Quân Hoa Kỳ Phan Quốc Huy điều khiển.

Dưới khán đài, các hội đoàn quân đội Việt-Mỹ nghiêm trang chào kính. Khách tham dự, mặt ngước cao, ḷng chùng xuống khi nh́n các lá đại kỳ đang lộng gío, tưởng như có bao nhiêu anh linh chiến sĩ quyện trong ḷng cờ, những người đă hy sinh v́ chính nghĩa tự do. Bản quốc ca HK do cô Janie Thornton hát. Quốc ca VNCH được tất cả khán giả tham dự đồng ca.

Qua lời của các xướng ngôn viên, chúng tôi nhận thấy có đại diện các chi hội cựu Quân Nhân Hải Lục Không Quân Hoa Kỳ, Hội Học Sinh Trung Học Bellaire, Pḥng vệ Tiểu Bang, Gia đ́nh Mũ Xanh, Mũ Đỏ, Mũ Nâu, Hải Quân, Không Quân, SVSQ Thủ Đức, Trường Vơ Bị QGVN, Thiếu Sinh Quân, Biệt Cách Dù, Quân Cảnh, Thiết Giáp. . Gia đ́nh Mỹ Việt, Hội Phụ Nữ Lâm Viên và nhiều hội Tương Tế, Hội ái hữu Đồng Hương của thành phố Houston v.v. Tổng cộng trên 35 đại diện Hội đoàn tham dự.

Có vào khoảng 400 người đứng qui tụ dưới chân Tượng Đài, trong ánh nắng choí chang của một buổi trưa đầu Thu, cuối Hạ.

Ngay lúc cử hành nghi thức chào cờ, từ trên trời cao, ba chiếc phi cơ Cesna của CLB American Flying trong đội h́nh, bay qua khu Tượng Đài, phun khói trắng như một lời chào các anh linh tử sĩ. Sau đó là lời cầu nguyện của Đại Tá Tuyên Uư Fred Glazier, 7 cựu chiến binh đại diện cho các quân binh chủng HK và Quân Lực VNCH đưa tay nghiêm chỉnh chào quốc kỳ. Mọi người ngước nh́n, giữa ba lá đại kỳ bay trong gió, trên ṿm trời xanh có 3 làn khói trắng của 3 phi cơ phun ra, trông thật ngọan mục. Nhiều khán gỉa xúc động khi chứng kiến phút giây khai mạc, vừa trang nghiêm, vừa uy dũng, phi cơ phun khoí trên không, nhạc vang dưới đất và hương khói trên bàn thờ. Những tà áo dài của các bà trong Hội Phụ Nữ Âu Cơ phất phơ bay lẫn trong màu xanh, màu mũ của các bộ quân phục, khiến khu vực Tượng Đài nh́n từ xa, trông thật đẹp.

Chương tŕnh diễn tiến với sự cầu nguyện của Hội Đồng Liên Tôn và diễn văn khai mạc của trưởng ban tổ chức – BS Nha Khoa Nguyễn văn Diệu. Bài phát biểu tuy ngắn, nhưng gói trọn tâm t́nh của tấm ḷng tưởng nghĩ đến sự hy sinh của một tập thể anh hùng trong cuộc chiến VN (có đăng trong số báo này).

Kế tiếp là phần phát biểu của Linh Mục Nguyễn Hữu Lễ (Phong Trào Đ̣i Trả Tên Saigon), đến từ Tân Tây Lan. Ông ứng khẩu nói đôi lời về nguyên do nào, mà chúng ta đă tổ chức buổi lễ Tưởng Niệm hôm nay. Ông cho rằng, nguyên nhân ấy chính là do tên Hồ Chí Minh, người đă mang chủ thuyết ngoại lai áp đặt lên đất nước VN, đă gây ra cuộc chiến tranh ư thức hệ, một cuộc chiến huynh đệ tương tàn...

Dịp này, Linh Mục Lễ có mang theo một số  DVDHồ Chí Minh The Man and the Myth” để tặng cho khách Hoa Kỳ, để họ hiểu rơ thêm về Mặt Thật của Hồ Chí Minh.

Tiết mục chính của buổi Lễ Tưởng Niệm là Nghi Lễ Xếp Cờ Hoa Kỳ và Việt Nam.  Trong khi các toán quân ROTC của Trường Trung Học Bellaire và toán Hải Quân Hoa Kỳ đang mở căng hai lá đại kỳ, th́ đội bay American Flying Club lại bay diễn hành qua bầu trời lần thứ hai trong khi 21 phát súng đầu tiên do Hội VFW Katy nổ vang dậy.  Liền sau đó, 3 chiếc máy bay ṿng lại lần thứ ba với đội ngũ khác hẳn.  Một chiếc tiếp tục bay thẳng với 2 chiếc hai bên bay tách ra và ngược lên trời để biểu hiện cho sự hy sinh của những chiến sĩ anh hùng đă nằm xuống.  Đợt 21 phát súng thứ hai lại được nổ vang và lần này do Hội Cựu Quân Nhân Lực Lượng Đặc Biệt Mũ Xanh của Hoa Kỳ phụ trách.  Hai lá Quốc Kỳ được xếp lại theo h́nh tam giác và được cẩn trọng đặc lên trên Bàn Thờ Tổ Quốc trong khi âm hưởng của điệu nhạc truy điệu từ chiếc kèn túi (bagpipe) c̣n vang vọng đâu đây.

Từ dưới nh́n lên, bên cánh trái của Bàn Thờ Tổ Quốc, người ta thấy có một chiếc bàn tṛn lót khăn trắng với một cây đèn cầy trắng, một nhánh hoa hồng cắm trong một b́nh bông có dải băng màu vàng và màu tím, một chiếc đĩa có một lát chanh kế bên những hạt muối, một cái ly được đặt úp xuống, và một chiếc ghế trống.  Để giải thích ư nghĩa của những đồ vật kể trên, Trung Tá Tim Ayers và Đại Úy Dương Lành đă lên khán đài nói về sự hy sinh cao cả của những chiến binh Hoa Kỳ và Việt Nam đă và đang tiếp tục chiến đấu cho nền tự do và sự công chính.

Các quan khách danh dự đă lần lượt lên để đọc các bài diễn văn với nội dung vinh danh và ghi ơn những anh hùng quân dân cán chính đă ra đi vĩnh viễn trong cuộc chiến Việt Nam.  Các vị đó gồm :

-Trung Tá Không Quân Tim Ayers, Hải Quân Trung Tá Hoa Kỳ Steven Friloux, Ông Jack Andrews, Chỉ Huy Trưởng Căn Cứ 8905 của Hội Cựu Quân Nhân Hoa Kỳ, Đại Tá Trương Như Phùng, Thiếu Tá Bùi Minh Triết, (Hội Trưởng Hội Quân Nhân Người Mỹ Gốc Việt,) William Nhân Trần &  Linda Trương của Gia Đ́nh Mỹ-Việt, và  Ông “Buddy” Grantham, Đại Diện cho Văn Pḥng Bà Thị Trưởng Annise Parker và trực thuộc Văn Pḥng Foreign Affairs.

Như BTC đă thông báo trước, những hội đoàn ghi danh tham dự lễ truy điệu, mang đến một ṿng hoa.

Có 26 ṿng hoa của các hội đoàn sau đây lần lượt đặt trên khu vực Tượng đài: VFW 8905, Ivrang-valley suvivors, Hội SVSQ Thủ Đức, Gia đ́nh Mỹ Việt, US Arm Forces & French anoint to Dien Bien Phu, Gia đ́nh Mũ Đỏ, Hội Cảnh Sát QG, Câu Lạc Bộ Lính, Thiếu Sinh Quân, Thủy Quân Lục Chiến, Hội Thủ Đức Austin,Thiết Giáp, Biệt Động Quân, Hải Quân, Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Dallas, Tổng Hội Cựu Chiến Sĩ, Cố Đô Huế, Hội Quân Cảnh, Hội đồng hương Vĩnh Long-Vĩnh B́nh-Sa Đéc, Hội Kiên Giang, Hội Quang Trung, Hội Nha Trang, Tưởng Niệm các Thuyền nhân Tử Nạn trên Đường T́m Tự Do, Cộng Đồng Houston....

Khi nghi lễ đặt ṿng hoa chấm dứt. Cả một khu Tượng Đài bao quanh màu sắc của những tràng hoa, biểu hiện cho ḷng tưởng nghĩ đến các đồng đội, đồng hương đă khuất. Một không khí rưng rưng đầy xúc động bao trùm. Mọi người im lặng dưới ánh nắng gay gắt, nghĩ mông lung về một quá khứ đau thương của một thời chinh chiến. Vết thương tưởng đă lành, nhưng sau bao năm, chứng tích và nỗi đau vẫn c̣n đó.

Dịp này, có lời phát biểu của Dân Biểu tiểu bang Texas, Hubert Vơ, cựu Đại Tá Trương Như Phùng và đại diện Tổ Chức Cộng Đồng NVQG Houston.

Trong các lời phát biểu, có đại diện Hội Quân Nhân Người Mỹ Gốc Việt – Thíêu Tá Quân Y Bùi Minh Triết (đăng trong số báo này), có đại diện gia đ́nh Mỹ Việt -cô Lynda Trương- rất cảm động.

Chấm dứt chương tŕnh, BTC đă mời tất cả đồng hương lên thắp hương cầu nguyện cho vong linh của nhũng anh hùng vô danh, cầu cho quê hương VN sớm thoát ách thống trị bạo quyền của CSVN.

Trước khi tan hàng, trưởng ban tổ chức, Nha sĩ Nguyễn văn Diệu và Dược sĩ Diệu Thảo không quên gửi lời cám ơn đến các hội đoàn, đoàn thể, tổ chức, các hội Phụ Nữ... đă đáp lời kêu gọi, chung tay, góp sức để buổi “Lễ Tưởng Niệm anh hùng Quân Dân Cán Chính VNCH và HK Đă Hy Sinh trong Cuộc chiến VN” thành công rực rỡ..

4 giờ chiều, chương tŕnh chấm dứt. Các anh chị em trong BTC mặt mày đỏ hồng v́ nắng, mồ hôi rịn ướt cả lưng áo, lo dọn dẹp bàn thờ.

Khi quay lưng, những đồng hương cao niên thấy tâm tư thoải mái, phấn khởi, khi thấy tuổi trẻ VN, tuy thành công trên xứ người, mà vẫn không quên đất Mẹ VN, không quên những người đă hy sinh thân xác, cho các em có một tương lai như hôm nay, như lời cuối cùng trong bài diễn văn của trưởng ban tổ chức (Nha sĩ Nguyễn văn Diệu):

Những người Mỹ trẻ gốc Việt hôm nay, và nhiều thế hệ kế tiếp, sẽ tiếp tục công nhận và biết ơn những ǵ mà tất cả quí vị đă làm cho kẻ hậu sinh.

                      ***

 Các em như ngọn đuốc ở quê người, đang thổi lên đóm lửa của một niềm tin, rồi sẽ có một ngày, với sức khoẻ, với kiến thức đă thu nhập, các em sẽ trở về, để xua bóng  tối đang bao trùm đất nước, dưới bàn tay cai trị tàn độc của CSVN.

Các em hăy cố gắng, kiên cường, thổi cao ngọn lửa đấu tranh, để không phụ ḷng kỳ vọng của cha, anh./.

  Phóng viên Xây Dựng

Diễn Văn Của BS. Diệu Trưởng Ban Tổ Chức

Kính thưa quí vị, Hội Đồng Liên Tôn, quí tướng lănh, cựu chiến binh Hoa Kỳ, Dân sự Hoa Kỳ, giới truyền thông, cựu quân nhân Việt Nam Cộng Ḥa, Dân sự Việt Nam Cộng Ḥa và quan khách.

1.) Cách đây 35 năm, chúng ta đă trốn chạy chế độ cộng sản, và đă đến Hoa Kỳ như những người tỵ nạn, chúng ta đă không biết ư niệm tự do cho đến khi chúng ta đă mất nó. Khi chúng ta hiểu biết hơn, chúng ta mới hiểu được ư nghĩa của những ǵ được viết trong hiến pháp cách đây hơn 200 năm, vào năm 1776. Trong phần đầu của bản hiến pháp Hoa Kỳ có nhắc đến “chúng ta là công dân Hoa Kỳ, đễ tạo dựng một liên bang vững mạnh.. để thiết lập 1 nền an ninh tự vệ chung... và... bảo vệ niền tự do cho chúng ta.” Câu hỏi được đặt ra là cuộc chiến đấu cho tự do tại Việt Nam có đáng hay không? Câu trả lời là ‘CÓ’. Tự do không phải tự nhiên mà có, mà phải trả một giá cao. Đó là lư do tại sao chúng tôi biết ơn quí vị và.. chúng tôi, những người trẻ gốc Việt phải nhận lănh và tuân theo những ngọn đuốt soi đường này, ít nhất với 2 khia canh: 1) để thiết lập 1 nền an ninh tự vệ chung, 2) bảo vệ nền tự do cho chúng ta.

2.) 35 năm trước, những người Việt Nam chúng ta chưa phải là những cong dan được đề cập đến trong bản hiến pháp của Hoa Kỳ, nhưng bây giờ chúng ta là công dân Hoa Kỳ, v́ thế chúng ta là những người Mỹ gốc Việt phải có trách nhiệm ủng hộ nền an ninh chung của nước Mỹ và bảo vệ nền tự do chung của nước Mỹ và của chúng ta.

3.) V́ vậy, xin đừng lăng quên, 58,000 chiến sĩ hoa kỳ và dân sự hoa kỳ đă hy sinh v́ bè quỉ quyệt của Hồ Chí Minh. Những người Mỹ trẻ gốc Việt kính cẩn biết ơn các cựu  chiến binh Hoa Kỳ, quí vị dân sự Hoa Kỳ, cựu quân nhân Việt Nam Cộng Ḥa, và dân sự Việt Nam Cộng Ḥa cho những việc làm cao quư đó. Suốt 21 năm từ 1954-1975, nhiệm vụ của quí vị đă “bảo vệ nền an ninh chung và nền tự do” cho Việt Nam chống lại sự bành trướng của cộng sản xâm lược và bè lũ quỉ quyệt Hồ Chí Minh.

Cũng trong thời gian đó, người dân miền nam Việt Nam được lănh đạo bởi 3 vị tổng thống: Ngô Đ́nh Diệm, Nguyễn Văn Thiệu và Trần Văn Hương. Những vị này đă cố gắng hết sức để hoàn thành những ǵ mà tổng thống Abraham Lincoln  đă nói “Chính phủ là của người dân, bởi dân mà ra, và cho dân, sẽ không bao giờ thay đổi”. Trong khi đó những người cộng sản hoàn toàn gạt bỏ ư niệm này và bè lũ Hồ Chí Minh tàn sát công dân của chính họ như “Đấu Tố” tử h́nh công dân miền bắc theo kiểu cách Trung Cộng dưới h́nh thức “Cách Mạng Ruộng Đất.”

4.) V́ thế, xin đừng lăng quên, hôm nay ngày Chủ nhật thứ nh́ tháng 10 hằng năm. Một lễ truy điệu có ư nghĩa được thành h́nh với đầy đủ nghi thức như: rước quốc kỳ Việt-Mỹ, tiếng sáo truy điệu, 21 phát súng, biểu diễn phi cơ, phóng sinh, và triển lăm vũ khí để tri ân những chiến sĩ tự do (freedom fighters) đă hy sinh cho nền độc lập và tự do đó. Họ là những POW/MIA, dân sự Hoa Kỳ, giới truyền thông, phóng viên chiến trường và những người đă hy sinh trong lúc thi hành phận sự cho tự do. Họ là những người dân miền nam bị sát hại trong những biến cố như: Tết Mậu Thân 1968, Đại lộ kinh hoàng, 6000 dân vô tội bi chôn sống tại Huế, va them nua tai An Lộc Điạ, và liên tỉnh lộ 7 vùng tây nguyên. Họ là những người dân đă bỏ mạng trên đường t́m tự do trên biển cả, họ là những người dân đă bỏ mạng trong rừng sâu khi trốn chạy cộng sản bạo tàn.

5.) Sau cùng, xin đừng lăng quên, khi quí vị trở về nhà sau đại hội toàn quốc lần thứ 3 của cựu chiến binh Hoa Kỳ. Những người Mỹ trẻ gốc Việt hôm nay, và nhiều thế hệ kế tiếp sẽ tiếp tục công nhận và biết ơn những ǵ mà tất cả quí vị đă làm cho hậu sinh. Xin cảm tạ tất cả quí vị đă góp sức để tạo được buổi lễ hôm nay./.

Diễn Văn Của Thiếu Tá Bùi Minh Triết

(Chủ Tịch Hội Quân Nhân Người Mỹ Gốc Việt)

Kính thưa các bậc trưởng thượng

Kính thưa các anh hùng quân dân cán chính ca Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa, và Hoa Kỳ.

Tôi tên là Bùi Minh Triết, Thíếu Tá Quân Y đang phục vụ tại California. Đây là một vinh dự và hănh diện cho bản thân tôi cũng như của các anh, chị em trong Hội Quân Nhân Người Mỹ gốc Việt (VAAFA), dă được ban tổ chức mời lên để chia xẻ cảm tưởng của ḿnh trong ngày hôm nay, lễ tri ân các anh hùng quân dân cán chinh của Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa, va Ḥa Kỳ.

Thay mặt các anh, chị em trong Hội, tôi xin thành thật cám ơn sự đón tiếp và ùng hộ nồng nhiệt cùa quư vị cho chương tŕnh ngày hôm nay.

Tôi đựơc may mắn sinh ra và lớn lên tại Vietnam trước năm 1975, tuy c̣n nhỏ, nhưng tôi cũng biết rằng những anh hùng quân dân cán chinh của Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa và Hoa Kỳ đă kề vai và sát cánh bên nhau chiến đấu và hy sinh để bảo vệ Tự Do và Dân Chủ cho đất nước VN.

Tuy khác nhau về tuổi tác, nhưng chúng ta cùng chung một lư tưởng, nguyện chiến đấu và hy sinh để  bảo vệ Tự Do và Dân Chủ. Tuy không cùng chung một đơn vi, nhưng chúng ta thông cảm với nhau qua đời lính. Tuy không cùng chung một chiến trường, nhưng chúng ta cùng chia xẻ sự hy sinh và mất mát như nhau.

Tục ngữ Việt Nam có câu: “Uống nước nhớ nguồn và ăn trái nhớ kẻ trồng cây”.

Xin cám ơn,  những anh hùng quân dân cán chính của Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa, và Hoa Kỳ đă hy sinh cho đất nước VN, cũng giống như 12 anh, em Quân Nhân Người Mỹ gốc Việt đă hy sinh tại chiến trường Iraq và Afghanistan để cho chúng ta có được cuộc sống ngày hôm nay và để  cho chúng ta có thể thực hiện được ước mơ và hoài bảo của ḿnh. 

Xin ơn trên ban phước lành cho tất cả mọi người và Tổ quốc của chúng ta.

Thành thật cám ơn ./.